| Song by: Shania Twain
Fic by: Vicky Yun
When I first saw you, I saw love/ Cuando te vi por
primera vez, vi amor.
And the first time you touched me, I felt love /Y
la primera vez que me tocaste, sentí amor.
And after all this time, you're still the one I love
/Y después de todo este tiempo, aún
eres la persona que amo.
Sanae mira su baúl de recuerdos. Uno a uno
van descubriendo cosas que le recuerdan su vida: una
vida junto a Tsubasa. Desde niña lo ha acompañado
a todas partes, ha sido partícipe de todos
sus sueños, de sus logros, sus preocupaciones.
De entre las fotos, las cartas de aquellos años
separados que el amor logró vencer, saca un
vestido. Un vestido que representa el día más
feliz de su vida. Su mente viaja en el tiempo...
Looks like we made it/ Parece que lo logramos.
Look how far we've come, my baby/ Mira qué
lejos llegamos, mi amor.
We might have took the long way/ Quizás tomamos
el camino largo.
We knew we'd get there someday/ Sabíamos que
llegaríamos allí algún día.
They said, "I bet they'll never make it"/
Decían: "Apuesto que nunca lo lograrán"
But just look at us holding on/ Pero sólo mira
cómo sobrevivimos.
We're still together, still going strong/ Aún
estamos juntos, aún somos fuertes.
Tiempo atrás...
La iglesia está repleta. Todos aquellos que
marcaron la vida de Tsubasa: familiares, compañeros
de equipo, también viejos rivales y entrenadores
han venido de todas partes de Japón para verlo
dar el gran paso. Y al lado del muchacho de cabello
negro la joven ahora vuelta mujer que nunca lo ha
dejado y ya nunca lo dejará: Sanae Nakazawa.
-No puedo creerlo, por fin lo va a hacer... se
oye una voz cortar el silencio apenas atenuado por
la voz del sacerdote.
-Shhh, Ishisaki, estamos en medio de una boda. lo
reprende su ahora novia Yukari para que se calle,
codazo mediante.
Finalmente llega el momento de la gran pregunta.
-Tsubasa, ¿aceptas por esposa a Sanae para
amarla y respetarla, en la salud y en la enfermedad,
en la riqueza y en la pobreza, hasta que la muerte
los separe?
-Si, padre, acepto.
-Y tu Sanae, ¿aceptas por esposo a Tsubasa
para amarlo y respetarlo, en la salud y en la enfermedad,
en la riqueza y en la pobreza, hasta que la muerte
los separe?
Sanae mira directo a los ojos a su amado y con voz
pausada y serena, responde a la pregunta que ya contestó
hace tiempo.
-Si padre, claro que acepto.
Misaki saca los anillos de su bolsillo y se lo entrega
a sus amigos, cada uno los coloca en la mano de su
respectivo cónyuge. Luego de esto el padre
declara.
-Entonces los declaro marido y mujer. Puede besar
a la novia.
Tsubasa corre el velo del rostro de su mujer y la
besa, sacando suspiro de partes de las mujeres y sonrisas
de los varones.
You're still the one/ Aún eres la persona
You're still the one I run to/ Aún eres la
persona a la que corro,
The one that I belong to/ La persona a la que pertenezco
You're still the one I want for life/ Aún eres
la persona que quiero de por vida.
You're still the one/ Aún eres la persona,
You're still the one that I love/ Aún eres
la persona que quiero,
The only one I dream of/ La única persona con
quien sueño.
You're still the one I kiss good night/ Aún
eres la persona a quien deseo buenas noches.
-¡Vivan los novios! exclama Wakabayashi
alzando su copa.
-¡Viva! se escucha a los demás
invitados.
Los novios chocan sus copas, y luego de entrelazar
sus brazos beben un sorbo de champagne. La música
comienza a sonar y Oozora lleva a su flamante esposa
a bailar.
-¿Te gusta esta canción, Tsubasa? La
elegí porque creo que es perfecta para nosotros...
Porque creo que desde que te vi te amé...
-Tu eres perfecta, y más aún hoy...
La muchacha se ríe; no puede creer que aquel
niño que conoció frente al río
ahora sea su esposo. Ella vuelve a hablar.
¿Recuerdas cuando nos conocimos? Tu estabas
allí, recién habías llegado a
Nankatsu... y me viste en la calle. Recuerdo que el
sol se reflejaba en tu cabello negro, y me sonreíste.
Y desde entonces no te saqué de mi corazón...
-Claro que sí. Ese día cambiaste mi
suerte para siempre. Hay tantas cosas que no podría
haber logrado sin ti, tantos momentos duros y en los
que tu nunca me hiciste sentir solo...
Una pequeña lágrima de emoción
recorre el rostro de la chica, pero ella se la corre
con el velo, diciendo:
-Dime, cuando me viste por primera vez, ¿se
te ocurrió que nos casaríamos?
Ain't nothing better, No hay nada mejor,
We beat the odds together. Quebramos las probabilidades
juntos.
I'm glad we didn't listen, Estoy feliz que no escuchamos,
Look at what we would be missing. Mira lo que nos
estaríamos perdiendo.
They said, "I bet they'll never make it",
Decían: "Apuesto que nunca lo lograrán",
But just look at us holding on/ Pero sólo mira
cómo sobrevivimos.
We're still together, still going strong/ Aún
estamos juntos, aún somos fuertes.
Tsubasa se ríe y se pone un poco colorado.
Sin dejar de bailar abrazado a ella le dice:
-No... Pero creo que en ese momento a nadie se le
ocurriría eso en ese momento. Éramos
apenas unos niños...
-Tienes razón... Sabes, debo confesarte algo...
-¿Qué cosa, Sanae?
-Hubo algunas veces... algunos momentos de nuestra
vida, que cuando analizaba nuestra relación
con la mente, me daba cuenta de que era imposible...
Pero luego, le preguntaba a mi corazón que
opinaba y siempre me decía que debía
ser paciente, que nuestro momento ya llegaría.
Y no se equivocó.
El joven esposo le acomoda un poco de cabello que
se le ha salido del tocado a su novia, y acariciando
su mejilla le dice:
-Querida Sanae, sé que como novio he tenido
muchos defectos y uno de ellos ha sido no ser más
demostrativo en mis sentimientos. Pero puedo decirte
con seguridad que te amo desde mucho antes de decírtelo,
y que ese sentimiento me acompañará
de por vida, pase lo que pase.
La novia sonríe llena de alegría y
se deja acurrucar por su esposo, mientras él
le dice:
-Muchas gracias Sanae. Muchas gracias por hacerme
un hombre tan feliz...
You're still the one/ Aún eres la persona
You're still the one I run to/ Aún eres la
persona a la que corro,
The one that I belong to/ La persona a la que pertenezco
You're still the one I want for life/ Aún eres
la persona que quiero de por vida.
You're still the one/ Aún eres la persona,
You're still the one that I love/ Aún eres
la persona que quiero,
The only one I dream of/ La única persona con
quien sueño.
You're still the one I kiss good night/ Aún
eres la persona a quien deseo buenas noches.
Still the one/ Aún eres la persona.
-Tu me hiciste feliz a mi. le dice ella sonriendo.
-Hoy es el día más feliz de mi vida.
Tsubasa besa a Sanae olvidándose del resto
de los invitados y por el resto de la velada siguen
bailando como en los finales felices de los cuentos
de hadas.
Fin del flashback.
Ese día no te mentí, cariño
mío. Fue el momento más importante de
mi vida. Sólo espero poder devolverte aquella
felicidad que me hiciste sentir aquella vez con lo
que tengo que decirte...
Finalmente cierra el baúl de recuerdos y se
dirige hacia el teléfono. -Hola Tsuby, no te
asustes pero cuando escuches el mensaje trata de volver
pronto a casa porque necesito hablar contigo..
You're still the one/ Aún eres la persona
You're still the one I run to/ Aún eres la
persona a la que corro,
The one that I belong to/ La persona a la que pertenezco
You're still the one I want for life/ Aún eres
la persona que quiero de por vida.
You're still the one/ Aún eres la persona,
You're still the one that I love/ Aún eres
la persona que quiero,
The only one I dream of/ La única persona con
quien sueño.
You're still the one I kiss good night/ Aún
eres la persona a quien deseo buenas noches.
¡Hola Sanae! ¡Ya llegué! exclama
Tsubasa mientras se saca el calzado para entrar.
Hola cariño. se acerca para abrazarlo.
Ven, voy a prepararte un poco de té.
Ya en la cocina, Tsubasa tiene curiosidad por aquello
que su esposa tiene que decirle.
-Vine en cuanto oí el mensaje. ¿Qué
es eso que tienes que decirme? Me quedé un
poco preocupado...
Sanae piensa un momento y decide dejar el misterio.
-Hum... ¿Recuerdas que cuando nos casamos
te dije que era el día más feliz de
mi vida?
-Claro que sí. ¿Pero qué es
lo que pasa?
-Bueno... Lo que te quería decir es que eso
era así, hasta hoy... dice ella mientras
sonríe pícara.
-¿Eh? pregunta sorprendido.
-Parece que... estoy embarazada.
Tsubasa no puede dar crédito a lo que escuchan
sus oídos, hasta que logra reaccionar y exclamando
un grito se lanza a abrazar a su esposa. Sanae se
ríe emocionada, y nuevamente siente que su
corazón se llena de felicidad, como la primer
vez que se vieron, como la primera vez que se besaron;
sólo que ahora esa felicidad ha dado sus frutos
y ya nadie podrá quebrar los lazos que la unen
al hombre que desde siempre ha amado.
I'm so glad we made it/ Estoy tan feliz porque lo
logramos,
Look how far we've come, my baby/ Mira qué
lejos hemos llegado, mi amor.
14 de febrero de 2005
Hola a todos!!!! Este fic fue sometido a votación
en el foro de capitantsubasa.com dónde ganó
la pareja de Tsubasa y Sanae con 6 votos de un total
de 23, empatando con Matsuyama-Yoshiko (hay otro songfic
con ellos.) Una sola aclaración: en Japón
las religiones principales son el shintoismo y el
budismo, pero como estas religiones permiten ser parte
de otras, parece ser que se ha puesto de moda casarse
por el rito cristiano también. Yo la verdad
hubiera escrito sobre una boda shinto, pero estaba
viendo la imagen final del manga World Youth y allí
se ve a todos en la foto de bodas detrás de
una iglesia. Por eso la escena tal como se la ve en
el fic.
Esta canción la elegí en conmemoración
a la fecha porque siempre quise hacer algo con esta
letra pero es un poco pochoclo para otras
historias, pero como es San Valentín no voy
a andar poniendo letras tristes ni esas cosas ¿no?
Bueno, creo que va adecuada a la ocasión. Y
para el que se vea sorprendido con la noticia de Sanae,
bueno, es que hace muy poquito se anunció en
el nuevo manga Gold 23 que Sanae será
mamá y vino justo para la ocasión. Perdón
si fui muy cursi con este fic. Y es one-short (lo
aclaro para que no pidan continuación)
Feliz San Valentín!!!!!!!
Vicky
|